Angelou on the Semantics of Education

August 30, 2016

Maya

“Education is man’s most amazing tool… amazing toy, or effective tool, or it can be… man’s most effective weapon. Education” Maya Angelou “Blacks, Blues, Black!,” 1968. Design by Meredith Eliassen

“Blacks, Blues, Black!” (Episode 6: Education)

Conversely, Native Americans in California used baskets as if they are extensions of the human body; infants were immersed in water-holding baskets as they get immersed in culture. Basket makers are engineers who create amplified baskets from spiritualized raw natural materials; as children learned gendered tasks related to basket and net making, they learned cultural values. Here we perceive the concept of ecology as the study of environment and how its structure and content impact human beings. When the United States government attempted to eradicate the tribes in southern Oregon, they destroyed functional Native American baskets as a war tactic. In southern Oregon, during the Rogue River Indian War (1855-1856), vigilantes and army troops attacked Tututni villages employing a military tactic to undermine tribal stability by destroying all baskets and their contents that were use in every aspect of life, because without baskets, the tribes were unable to survive (See note).

In medieval European England, Biblical translator and reformer John Wycliffe (1338-1384) came to regard the scriptures as the only reliable guide to the Truth that came from God. Wycliffe maintained that all Christians should rely on the Bible rather than on the teachings of popes and clerics. He said that there was no scriptural justification for the papacy. In keeping with Wycliffe’s belief that scripture was the only authoritative reliable guide to living a good life, he became involved in efforts to translate the Bible into English as a means of empowering the common folk. Wycliffe asserted that not having English-language Bibles meant that it was not accessible to laypeople, therefore the common people were being deprived of God’s Word because it was written in the language of a foreign people.

Note: Stephen Dow Beckham, Requiem for a People: The Rogue Indians and the Frontiersmen (Norman: University of Oklahoma Press, 1971), 27.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: